Poesia di Andrea Michieletto di Aosta
Italiano
E’ una lingua per tutti,
piccoli o grandi che siamo.
Segna nello spazio e nel tempo:
di ogni pensiero a far visibile
s’appresta.
Tristi o soavi,
sia pur misteriosi,
delle genti son i racconti:
.. sin al tramonto,
li fa rivivere.
Al sussurrar delle mani,
l’essenza dell’ascolto rivela:
si disperde ivi il sentimento.
Osservando Te,
percepiamo le emozioni
della parola e la musica della vita.
Andrea Michieletto di Aosta
Francese
Est elle une langue pour tous,
petits ou grands que nous sommes.
Il signé dans l’espace et le temps:
chaque pensée va être visible.
Tristes ou douces, quoique mystérieux,
sont les stories de les gens:
sin rend de redonner vie au coucher du soleil.
Le bruissement des mains,
révèle l’essence de l’écoute:
se disperse-t-il le sentiment.
Regarde toi,
nous percevons l’émotion
de la parole et la musique de la vie.
Andrea Michieletto di Aosta